The program of my region
NB : la génération d'un programme au format PDF peut prendre quelques minutes...
- Bourgogne Franche-Comté
Portes ouvertes du chantier de fouille archéologique Inrap
Rue des Épinoches,71000 Mâcon
Le Département de Saône-et-Loire, sur prescription de l'État (Drac Bourgogne-Franche-Comté), a missionné l’Institut national de recherches archéologiques préventives (Inrap) pour mener des fouilles préventives avant la réhabilitation des bâtiments qui accueilleront des services départementaux.
Dimanche 16 juin 2024, visitez le chantier archéologique en cours de fouille et découvrez les coulisses des recherches archéologiques. L’occasion d’en savoir plus sur l’histoire de la ville de Mâcon.
Guided tour
En 2005, une fouille de l’Inrap à l’angle de la rue Tilladet et la rue des Épinoches a révélé des vestiges illustrant les étapes du développement de la ville de la fin de la période gauloise, vers 60 avant notre ère, jusqu’ au IIIe siècle de notre ère.
En 2022 et 2023, un diagnostic dans le bas de la rue des Épinoches a montré que les vestiges se retrouvaient encore dans cette zone, à proximité du ruisseau des Rigolettes. Dans le cadre du projet d’aménagement et extension des bâtiments départementaux, la fouille d’archéologie préventive menée par l’Inrap d’avril à juillet 2024 permet de préciser et de saisir l’évolution de ce quartier de l’antique Matisco. Cette opération menée par l’Inrap d’avril à juillet 2024 permet de préciser et de saisir l’évolution de ce quartier de l’antique Matisco.
Venez visiter ce chantier archéologique en cours de fouille !
Free
Sunday 16 June de 10:00 à 13:00 et de 14:00 à 18:00 (Visite guidée toutes les 30 minutes)General public
Workshop
Du diagnostic à la fouille, saurez-vous interpréter et dater des vestiges archéologiques ?
Free
Sunday 16 June de 10:00 à 13:00 et de 14:00 à 18:00General public
Lecture
Free
Sunday 16 June de 10:00 à 13:00 et de 14:00 à 18:00General public
Musée des Ursulines
20 rue des Ursulines,71000 MACON
https://www.macon.fr/vivre-et-bouger-a-macon/culture/musee-des-ursulines
Situé au cœur de la ville, dans un ancien couvent du XVIIe siècle, le musée des Ursulines figure parmi les incontournables des parcours touristiques patrimoniaux de Mâcon.
Les collections sous l'appellation « Musée de France » rassemblent plus de 25 000 œuvres qui forment un panorama de l’Antiquité au XXe siècle.
Espaces rénovés, expositions temporaires inédites et activités variées sont le gage de découvertes renouvelées.
Lecture
Free
Saturday 15 June de 10:30 à 12:00General public
Guided tour
Free
Saturday 15 June de 14:30 à 15:00Family
Workshop
Free
Saturday 15 June de 16:30 à 17:30Family
Workshop
Free
Sunday 16 June de 15:00 à 16:00Family
Grottes d'Azé
Route de Donzy,71260 Azé
Situées en Bourgogne du Sud, les Grottes d’Azé proposent aux visiteurs 750 m de galeries aménagées avec une grotte préhistorique qui était habitée par des ours et une grotte avec une rivière.
LA GROTTE PREHISTORIQUE
Refuge des hommes et des animaux depuis la Préhistoire, la Grotte préhistorique est le témoin de l’une des occupations les plus anciennes en Saône-et-Loire. Son exploration se poursuit encore.
LA GROTTE DE LA RIVIERE
La Grotte de la rivière souterraine dévoile les merveilles géologiques d’Azé : l’eau sculpte inlassablement la roche et les couleurs naturelles surprennent le regard.
Workshop
Grottes d'Azé
Route de Donzy,71260 Azé
Le site permet de découvrir deux grottes. La Grotte de la rivière qui dévoile les merveilles géologiques d’Azé : l’eau sculpte inlassablement la roche et les couleurs naturelles surprennent le regard. La Grotte préhistorique, où règne une tout autre ambiance. Témoin de l’une des occupations les plus anciennes en Saône-et-Loire elle a été le refuge des hommes et des animaux depuis la Préhistoire.
Discovery tour
Diane Loury, spécialiste des plantes sauvages et passionnée d’archéologie, vous guide sur le toit des grottes, dans les pas de nos ancêtres du paléolithique, véritables maîtres dans l’art de vivre avec la nature.
Cette balade conférence se terminera dans l'entrée de la Grotte préhistorique pour compléter la présentation de l'alimentation, et terminer par un “préhisto - apéro“.
Free
Saturday 15 June de 15:00 à 18:00Adults
Workshop
Free
Sunday 16 June de 11:00 à 12:00 Saturday 15 June de 11:00 à 12:00 Sunday 16 June de 14:00 à 15:00 Saturday 15 June de 14:00 à 15:00 Sunday 16 June de 15:00 à 16:00 Saturday 15 June de 15:00 à 16:00 Sunday 16 June de 16:00 à 17:00 Saturday 15 June de 16:00 à 17:00Family
Bibracte, musée et site archéologique
Mont Beuvray2 route Jacques-Gabriel Bulliot
Située au sommet du mont Beuvray, Bibracte fut fondée à la fin du IIe siècle avant notre ère par les Éduens, peuple gaulois qui y installa pour un siècle sa capitale, au cœur du Morvan et de la Bourgogne actuelle. Abandonnée pendant deux millénaires et tombée dans l’oubli, la ville de Bibracte renaît aujourd’hui grâce aux archéologues. Le site constitue un ensemble patrimonial remarquable, classé au titre des Monuments historiques et au titre des Sites, et également labellisé Grand Site de France.
Son musée constitue une vitrine de l’archéologie des premières villes des premières villes de l’Europe celtique.
Exhibition
Une aventure qui mobilise depuis 40 ans les chercheurs de 14 pays européens, tout en leur fournissant un formidable terrain d’expérimentations méthodologiques, d’émulation scientifique et de formation aux diverses méthodes de l’archéologie pour plusieurs générations d’étudiants.
Une aventure immortalisée par l’objectif d’Antoine Maillier, photographe de Bibracte qui couvre les fouilles depuis leur reprise, actif aussi bien sur le terrain que dans les coulisses de la recherche et des évènements qui ont marqué l’établissement.
Déployée sur le site archéologique et au musée, l’exposition met en lumière les principales étapes de cette aventure.
Free
Sunday 16 June de 10:00 à 18:00 Saturday 15 June de 10:00 à 18:00General public
Lecture
Découvrir, prélever, nettoyer, identifier, étudier, analyser, trier, sélectionner, conserver, restaurer, exposer…
Le parcours des objets archéologiques depuis le sol du mont Beuvray jusqu’aux réserves du centre de recherche et aux vitrines du musée est fait de multiples étapes, qui parfois doivent se répéter et qui font intervenir différents métiers pour faire parler au mieux les vestiges mobiliers. Aperçu des coulisses de la recherche archéologique à Bibracte, côté objets.
Free
Sunday 16 June de 15:45 à 16:45Adults
Lecture
Depuis 1984, des centaines d’archéologues et d’étudiants convergent de toute l’Europe vers Bibracte, pour contribuer au programme de recherche archéologique consacré à l’oppidum éduen. Chaque chantier livre son lot d’informations, structures, objets qui permettent de restituer la vie quotidienne des habitants, leur façon de construire, de produire et consommer. Durant 40 ans, plusieurs quartiers de la ville ont été sondés, ce qui permet de restituer une image d’ensemble très complète de cette capitale gauloise du Ier siècle avant notre ère.
Free
Sunday 16 June de 14:00 à 15:30Adults
Lecture
Afin de conserver une trace des vestiges découverts et enlevés progressivement pour accéder aux niveaux plus profonds, il est essentiel de les documenter au fur et à mesure de leur mise au jour. Tout au long de la fouille, une documentation minutieuse est donc établie, incluant des relevés, utilisant une variété d'outils techniques et de méthodes qui ont évolué avec le temps (topographie, dessins, lasergrammétrie, photogrammétrie, etc.). Retour sur 40 ans d’évolution de ces outils et méthodes d’enregistrement des données archéologiques à Bibracte.
Free
Sunday 16 June de 16:45 à 17:45General public
Guided tour
Vous pourrez ensuite à votre guise revenir sur les espaces du musée qui vous ont intrigués et visiter librement l'exposition permanente et l'expo de photos sur les 40 ans d'archéologie à Bibracte.
Free
Sunday 16 June de 11:00 à 12:30 Saturday 15 June de 11:00 à 12:30General public
Guided tour
Sous une hêtraie centenaire, un guide vous fera revivre durant 2h les beaux jours de Bibracte, les bâtiments publics, ceux des artisans, et les habitations. Il vous expliquera le travail des archéologues et vous montrera leurs dernières découvertes.
Free
Sunday 16 June de 14:30 à 16:30 Saturday 15 June de 14:30 à 16:30General public
Guided tour
Free
Saturday 15 June de 14:00 à 16:00General public
Musées de Sens
Passage Moïse et 135 rue des Déportés et de la Résistance,89100 Sens
Accolés à la Cathédrale, les bâtiments de l’ancien archevêché (XVIe et XVIIIe siècles) accueillent les riches collections sénonaises appartenant à la Ville de Sens, à la Société Archéologique de Sens, et à l’État.
Les Musées de Sens abritent des œuvres retraçant l'Histoire, l'Art et l'Archéologie de la Préhistoire à nos jours.
La richesse de la collection lapidaire gallo-romaine fait la renommée des Musées de Sens, ainsi que le Trésor de la cathédrale, qui est considéré, par son importance, comme l’un des premiers de France et d’Europe.
Le Palais synodal et l'Orangerie accueillent ponctuellement des expositions temporaires.
School group visits
Quatre créneaux seront proposés aux groupes scolaires : contactez notre médiatrice au 06 11 66 69 00 ou par mail à [email protected]
COMPLET
Interventions scolaires pour les classes fin de cycle 2 et cycle 3.
Démonstrations sur des reproductions d’instruments antiques, découverte des mélodies et de la musique de l’Antiquité.
Free
Friday 14 June de 09:00 à 16:00Schoolchildren
Schoolchildren :Primary, Secondary school (15 years and up)
Atelier d'initiation et découverte de la musique et des instruments antiques.
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Ascenseur disponible
Show
Ougarit est un duo Jazz (saxophone et basse acoustique) improvisant à partir de mélodies écrites il y a plus de 2000 ans en Grèce, en Egypte et en Mésopotamie.
Il s’agit d’une relecture, un dialogue utilisant des instruments actuels, l’improvisation et des arrangements modernes.
Le concert est ponctué de commentaires et d’anecdotes sur l’histoire de ces mélodies, leurs liens avec la littérature de l’Antiquité et la mythologie.
Free
Saturday 15 June de 15:00 à 16:00General public
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Ascenseur disponible
Guided tour
Visites toutes les demi-heures à partir de 15h, dernier départ 17h
Visites flash thématiques des collections permanentes : l'imaginaire collectif confronté au regard de l'archéologue.
Free
Sunday 16 June de 15:00 à 17:30General public
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Ascenseur disponible
Guided tour
En continu de 15h à 17h30
Les membres de l'association Aderamus (amis des Musées de Sens) vous accompagneront dans votre visite des collections gallo-romaines à travers des présentations variées.
Free
Sunday 16 June de 15:00 à 17:30General public
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Ascenseur disponible
Villa gallo-romaine
9 rue Raymond Kapps,Escolives-Sainte-Camille 89290
Occupé depuis plus de 6000 ans, le site archéologique d'Escolives-Sainte-Camille est surtout connu pour l'époque gallo-romaine et les vestiges d'une grande villa. Sa partie privée, surtout les thermes, se visitent et ont été occupé durant toute l'époque gallo-romaine. La partie agricole est moins connue. L'originalité de ce lieu est le grand nombre de blocs sculptés en remploi découverts sous les murs des thermes du IVe siècle.
Une exposition permanente permet d'admirer les traces de la vie quotidienne comme le grand ensemble de sculptures religieuses trouvées en remploi.
Les monuments religieux du IIe siècle dont proviennent ces sculptures étaient situés soit à proximité de la ville, soit plus près d'Auxerre.
Guided tour
6.00 €, There are discounted rates
Sunday 16 June de 10:00 à 12:00 et de 14:00 à 18:00Saturday 15 June de 10:00 à 12:00 et de 14:00 à 18:00Friday 14 June de 10:00 à 12:00 et de 14:00 à 18:00Children, Family, Adults, Schoolchildren
Schoolchildren :Primary, Secondary school (11-15 years), Secondary school (15 years and up)
Visite guidée et ateliers pédagogiques sur la vie quotidienne des gallo-romains, la découverte de l'archéologie, l'architecture romaine et la mythologie gallo-romaine : sur réservation et adaptée à chaque demande.
AccessibilityVisual disability, Hearing disability, Mental disability
Accès PMR partiel
Espace culturel de Gurgy
1 place de l'église,89250 Gurgy
L’Espace culturel de Gurgy est un bâtiment communal de 70m² destiné à accueillir des expositions et des résidences d’artistes.
Tasting session
Free
Friday 14 June de 18:00 à 20:00General public
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Exhibition
Free
Sunday 16 June de 14:00 à 18:00 Saturday 15 June de 14:00 à 18:00General public
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Abbaye Saint-Germain
2bis place Saint-Germain,89000 Auxerre
https://www.abbayesaintgermain.fr/
L’Abbaye Saint-Germain offre à la visite un ensemble de bâtiments monastiques aux architectures variées.
Certains d’entre eux accueillent les collections du musée d’Art et d’Histoire de la ville d’Auxerre. Une occasion idéale pour remonter le temps et découvrir l’histoire de l’Abbaye et de sa région.
Lecture
Loïc Gaëtan, responsable scientifique de la fouille, viendra présenter les principales découvertes.
Free
Sunday 16 June de 15:00 à 16:15Adults
Lecture
Stéphanie Rottier présentera quant à lui le site et la fouille des Noisats, dont il a été l’archéologue responsable en 2004.
En lien avec l'exposition “ADN préhistorique“ proposée à l'Espace culturel de Gurgy.
Free
Saturday 15 June de 16:00 à 17:15Adults
Les grottes d'Arcy-sur-Cure
Départementale 606,89270 Arcy-sur-Cure
Les grottes d'Arcy-sur-Cure sont un site archéologique majeur du nord de la Loire. Onze grottes préhistoriques, très riches en vestiges archéologiques, se succèdent dans le massif en bord de Cure.
Elles ont révélé des occupations régulières depuis le Paléolithique moyen jusqu'à nos jours, de Néandertal à Sapiens. La Grande Grotte abrite des peintures pariétales datées d'environ 28 000 ans, accessibles au public en visite guidée.
Demonstration
Les grottes d’Arcy ont livré une industrie lithique et osseuse paléolithique très riche, tant par la quantité que par sa nature et sa continuité dans le temps. Un cadre idéal pour ce rendez-vous !
Démonstration de taille de silex : gratuite
Visite de la Grande Grotte : payante
Free
Saturday 15 June de 10:00 à 12:00 (GRATUIT - RESERVATION OBLIGATOIRE)Saturday 15 June de 15:00 à 17:00 (GRATUIT - RESERVATION OBLIGATOIRE)Adults
AccessibilityMobility issues / wheelchair
La grotte est accessible aux PMR et nous avons un fauteuil roulant à disposition.
Pour la démonstration de taille de silex, merci de nous contacter en cas de handicap afin que puissions prévoir des aménagements.
Portes ouvertes de la fouille Inrap de Tonnerre
Chemin des Vieux Châteaux,89700 Tonnerre
Dans le cadre des Journées européennes de l’archéologie, l’Institut national de recherches archéologiques préventives (Inrap) ouvre les portes de la fouille archéologique de Tonnerre et invite petits et grands à découvrir le passé de la ville
Open house
Visites commentées de la fouille par les archéologues toutes les 30 minutes à partir de 14h.
Tous publics - gratuit
(prévoir des chaussures adaptées)
Attention : aucun stationnement possible sur place
- Accès piéton (15 minutes)
Depuis l’Eglise Saint-Pierre suivre le balisage sur le chemin des Vieux châteaux
- Service de navette aller-retour (gratuit)
Depuis la gare de Tonnerre : devant le panneau Inrap, départ à 14h, 14h30, 15h, 15h30, 16h, 16h30, 17h, 17h30, 18h
Protohistory, Antiquity, Middle Age
Free
Friday 14 June de 14:00 à 14:30 Friday 14 June de 14:30 à 15:00 Friday 14 June de 15:00 à 15:30 Friday 14 June de 15:30 à 16:00 Friday 14 June de 16:00 à 16:30 Friday 14 June de 16:30 à 17:00 Friday 14 June de 17:00 à 17:30 Friday 14 June de 17:30 à 18:00 Friday 14 June de 18:00 à 18:30General public
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Présentation du chantier adaptée
School group visits
Free
Friday 14 June de 09:00 à 09:45 Friday 14 June de 09:45 à 10:15 Friday 14 June de 10:15 à 11:00 Friday 14 June de 11:00 à 11:45 Friday 14 June de 11:45 à 12:15Schoolchildren
Schoolchildren :Primary, Secondary school (11-15 years), Secondary school (15 years and up)
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Présentation du chantier adapté pour les élèves en situation de handicap
Office de Tourisme du Migennois
1 Place François Mitterrand89400 Migennes
L'Office de Tourisme du Migennois vous accueille dans les locaux rénovés du mythique cabaret-dancing de l'Escale.
Vitrine touristique et culturelle des 8 communes qui forment son territoire, l'Office s'ouvre également à toute sortes de cultures par le biais de sa salle d'exposition, l'Espace Mitigana, dédiée à des arts régionaux de qualité.
Lecture
Free
Saturday 15 June de 10:00 à 12:00 et de 14:00 à 17:00 (Visites les vendredi 14 et samedi 15 juin, à 10h, 11h 14h, 15h et 16h.)Friday 14 June de 10:00 à 12:00 et de 14:00 à 17:00 (Visites les vendredi 14 et samedi 15 juin, à 10h, 11h 14h, 15h et 16h.)Children, Family, Adults, General public, Schoolchildren
Schoolchildren :Preschool, Primary, Secondary school (11-15 years), Secondary school (15 years and up)
AccessibilityMobility issues / wheelchair
Musée de l'Avallonnais Jean Després
5 rue du Collègehttps://musee.ville-avallon.fr/
La richesse et la diversité des collections du musée plairont aux connaisseurs ou simples curieux. Objets archéologiques, témoins de l'occupation du territoire depuis le Paléolithique, côtoient bijoux et pièces d'orfèvrerie de Jean Després et peintures ou sculptures d'artistes reconnus - Georges Rouault, Isidore Pils, Pierre Vigoureux... La collection d'artefacts et de costumes Yao mérite la visite. Un espace met en lumière le processus de création artistique, thématique très rarement abordée dans les musées.
School group visits
Réalisation d'un pop-up autour d'un amphithéâtre gallo-romain.
Free
Friday 14 June de 09:00 à 11:00Schoolchildren
Schoolchildren :Primary
Workshop
Free
Sunday 16 June de 14:30 à 17:30 Saturday 15 June de 14:30 à 17:30General public
Workshop
Free
Sunday 16 June de 14:30 à 17:30 Saturday 15 June de 14:30 à 17:30General public
Workshop
Free
Sunday 16 June de 14:30 à 17:30 Saturday 15 June de 14:30 à 17:30General public